Thankyou for helping to improve the Traditional Chinese translation. Please enter your corrections or improvements in the right hand column below, and then hit the "Submit" button at the foot of the page. You may fill out as many (or as few) entries as you like.

Jump to: Settings Screen; Control Config. Screen; In-game Messages; Pause Menu; "Area Cleared" Screen; Upgrades Screen; Steam Store

Main Menu
Description English Current/Google translation Your translation
Button to start a game at the same 'area' the player last played. The actual area number will appear in the place marked {0}. Return to area {0}回到{0}区域
Button to start a new game at area 0. New Game开始一个新的游戏
Button to go to the "Settings" screen to change game settings such as sound/music volume, fullscreen/windowed mode, difficulty level, and game controls. Settings 设置
Button to quit the game and return to the desktop. Quit Game罢游戏

 

Jump to: Main Menu; Control Config. Screen; In-game Messages; Pause Menu; "Area Cleared" Screen; Upgrades Screen; Steam Store

Settings Screen
Description English Current/Google translation Your translation
Checkbox used to switch between fullscreen and windowed display (checked for fullscreen, unchecked for windowed). Fullscreen全屏
Checkbox for enabling or disabling automatic firing. Auto-fire自动开火
Slider for setting the master volume. Volume音量
Slider for setting the music volume. Music音乐的响度
Slider for selecting the difficulty level. Difficulty难度等级
The name of the easiest of the five difficulty levels. Casual简单
The name of the second easiest difficulty level. Easy轻而易举
The name of the middle difficulty level. Normal正常
The name of the second hardest difficulty level. Hard艰苦
The name of the hardest of the five difficulty levels. Brutal残酷
The label next to the drop-down for selecting the language of the game's text. Language文字语言
Button for accessing the control configuration screen. Configure Controls配置控件
Button for returning to the main menu. Back to Main Menu返回主菜单
Button for returning to the pause menu. Alternative to the main menu button when settings are accessed during pause. Back to Pause Menu回到暂停菜单

 

Jump to: Main Menu; Settings Screen; In-game Messages; Pause Menu; "Area Cleared" Screen; Upgrades Screen; Steam Store

Control Config. Screen
Description English Current/Google translation Your translation
Label next to the drop-down for selecting a built-in control configuration. Preset:预设:
Name of the default/general purpose control preset. Default一般用途
Name of the preset for an XBox-360-compatible controller. XBox 360XBox 360
Name of the preset for a PlayStation-4-compatible controller. PlayStation 4PlayStation 4
Label next to the drop-down for selecting the controller or joystick to be used. Controller:控制器:
Drop-down text for configuring the controls for moving the tank to the left and right. Move left/right向左/向右移动
Drop-down text for configuring the controls for moving the tank upwards and downwards. Move down/up向下/向上移动
Drop-down text for configuring the controls for aiming the gun to the left and right. Aim left/right瞄准左/右
Drop-down text for configuring the controls for aiming the gun up and down. Aim down/up向下/向上瞄准
Drop-down text for configuring the control for firing the gun. Fire开火
Drop-down text for configuring the controls for switching between the available guns. Switch guns切换枪
Drop-down text for configuring the control for pausing the game. Pause暂停
Checkbox for setting a control to ignore negative values (this is primarily used to allow an 'axis' control to be used as a button). ignore negative忽视消极
Label for the list of keys that are equivalent to moving the axis to its negative extreme (left for left/right controls, down for down/up conrols). Negative keys:按钮减少:
Label for the list of keys that are equivalent to moving the axis to its positive extreme (right for left/right controls, up for down/up conrols). Positive keys:按钮增加:
Label next to the drop-downs for selecting controller axes. Axes:轴:
Buttons for adding a positive or negative key. Add
Buttons for removing/deleting a positive or negative key. Remove清除
Message to release all keys and buttons before pressing the one to be added or removed. Please release all pressed keys and buttons (or press Esc to cancel).请释放所有按下的键和按钮(或按Escape键取消)
Message to press the key or button to be added or removed. Please press the desired key or button (or Esc to cancel).请按所需的按钮(或按Escape键取消)
Text used to indicate an empty list of keys or an unused axis. None毫无
Checkbox for inverting an axis (so that up becomes down, or left becomes right). invert颠倒
Button for returning to the Settings screen. Back to Settings返回“设置”屏幕

 

Jump to: Main Menu; Settings Screen; Control Config. Screen; Pause Menu; "Area Cleared" Screen; Upgrades Screen; Steam Store

In-game Messages
Description English Current/Google translation Your translation
Splash message at the beginning of each area. The actual splash message consists of this text followed by the area number. Also used for the HUD message showing the current area. Area区域
Special splash message for area 7. (en-AU translation says "Bitter & Twisted", after the album by the Australian band "Area-7") Area 7区域7
Special splash message for area 42. DON'T PANIC不要惊慌
Label for the special effect on the splash message for area 69. CENSORED删失
Special splash message for area 88. (English translations say "WO88LE WO88LE", a bingo calling reference) WO88LE WO88LE区域88
Special splash message for area 99. This is the 'final' level. AREA 99!!演示结束
Label for the HUD message displaying the player's bank balance. Bank银行金额
Blurb describing what happens when a player hits the 'Restart' button after their tank is destroyed. If you restart, you will lose all progress in this area, but will not pay for a new Icetank. 如果重新启动,您将失去该区域的所有进度,但不会支付新坦克的费用。
Blurb describing what happens when a player hits the 'Re-engage' button after their tank is destroyed. If you re-engage, you will pay for a new Icetank, but will not lose any progress in this area. 如果您重新介入,您将支付新坦克的费用,但不会失去该地区的任何进展。
Button for respawning the player's tank after it is destroyed. Re-engage重新介入
Label for the cost of a new tank. Re-engage cost:新坦克的成本:
Message when the player cannot afford the cost of a new tank. Re-engage not available.重生不可用。
Button for restarting the area after the player's tank is destroyed. A button with the same text and similar function appears on the Pause menu. Restart 回到开头
Button for quitting the current game and returning to the Main Menu. This button appears when the player's tank is destroyed, and also on the Pause menu. Exit to Main Menu 退出并返回主菜单

 

Pause Menu
Description English Current/Google translation Your translation
Header and footer text displayed with the pause menu. paused暂停
Button to resume playing after the game was paused by the player. Resume恢复
The Pause menu has three more buttons which are all duplicates of buttons that appear elsewhere: Restart, Settings, and Exit to Main Menu

 

Jump to: Main Menu; Settings Screen; Control Config. Screen; In-game Messages; Upgrades Screen; Steam Store

"Area Cleared" Screen
Description English Current/Google translation Your translation
Normal heading. The actual area number takes the place of the tag {0}. Area {0} Cleared!区域{0}清除!
Special heading for a 'flawless' clear (when the player takes no damage - awards triple time bonus). FLAWLESS VICTORY!!完美的胜利!!
Label for earnings from the area that has just been cleared. Gross earnings赚取的金额
Label for tank hull repair costs. Hull repair船体修理费用
Label for armor maintenance costs. Armor maintenance装甲维护
Label for shield maintenance costs. Shield maintenance屏蔽维护费用
Label for the bonus awarded or penalty imposed for the time taken to clear the area. Time bonus/penalty时间奖金/罚款
Label for the net earnings that are paid into the player's bank. Net earnings净收益
Button for retrying/restarting the area, presumably to attempt to get a better score. Retry Area重试区域
Button for moving on to the upgrades screen. Continue下去

 

Jump to: Main Menu; Settings Screen; Control Config. Screen; In-game Messages; Pause Menu; "Area Cleared" Screen; Steam Store

Upgrades Screen
Description English Current/Google translation Your translation
Button for accessing hull, armor, and shield upgrades. \n indicates a line break. Upgrade\nDefenses升级防御
Button for accessing gun upgrades. \n indicates a line break. Upgrade\nWeapon升级武器
Button for accessing friction, engine, and hull mass upgrades. \n indicates a line break. Upgrade\nCore升级核心
Button for undoing purchased upgrades and refunding the cost back to the player's bank. Undo撤销升级
Button for moving on to the next area. Next Area下一个区域
Label for the current strength of the tank's hull. Current hull船体的当前强度
General label for the amount each upgrade adds to (or deducts from) the base amount. Upgrade升级
General label for upgrades that have reached their limit. Fully upgraded全面升级
Label for what the tank's hull strength would be after upgrading. New hull升级的船体强度
General label for the price of each upgrade. Cost:价款:
General button for purchasing each upgrade. Buy
Blurb describing armor. Armor absorbs damage until depleted. Slowly repaired over time. Absorption reduced by shields. 护甲吸收伤害直至耗尽。随着时间的推移慢慢修复。盾牌减少了护甲的吸收。
Blurb describing shield. Shield absorbs damage until depleted. Quickly regenerates when not moving. Absorption reduced by armor. 盾吸收伤害直至耗尽。不动时快速再生。护甲减少了护盾的吸收。
Button for armor upgrades. \n indicates a line break. Upgrade\nArmor 升级装甲
Button for shield upgrades. \n indicates a line break. Upgrade\nShield 升级盾牌
Button for upgrades to the single gun. \n indicates a line break. Upgrade\nSingle Gun 升级独炮
Blurb for the rotating, three-barreled gun. Rotating triple-barrel gun. Triple the rate of fire, but half the damage per shot vs single gun. 旋转三管枪。 射击速度的三倍,但每颗子弹只能造成大枪子弹的一半伤害。
Blurb for the three-way gun. A central gun and one on each side making a 30-degree angle. Half the damage per hit of the single gun. 三把枪面向略有不同的方向。每颗子弹只能造成大枪子弹的一半伤害。
Button for upgrades to the rotating, three-barreled gun. \n indicates a line break. Upgrade\nSpinigun 升级旋转枪
Button for upgrades to the three-way gun. \n indicates a line break. Upgrade\nTriple Gun 升级三炮
Label for the current friction between the tank and the air & ice. Current friction 目前的摩擦
Label for friction after the next upgrade (if purchased). New friction 升级后的摩擦
Label for the current engine power. Current engine 发动机的当前功率
Label for the engine power after the next upgrade. New engine 升级的发动机功率
Label for the current mass of the hull. Current mass 核心的当前重量
Label for the hull mass after the next upgrade. New hull mass 升级的船体重量
Label for current armor strength. Current armor 目前的装甲强度
Label for armor strength after the next upgrade. New armor 升级后的装甲力量
Label for current armor repair rate. Repair rate 装甲修复率
General label for upgrades to the "rate" of something. New rate 升级后的速度
Label for current armor weight. Armor weight 盔甲重量
Label for armor weight after the next upgrade. New weight 升级的盔甲重量
Label for current shield strength. Current shield 电流屏蔽
Label for shield strength after the next upgrade. New shield 升级盾牌的力量
Label for current shield regeneration rate. Regeneration rate 盾牌再生速度
Label for current penalty to armor and shields for having both armor and shields. Armor saps 护甲被盾牌削弱了
Label for armor/shield penalty after the next upgrade. New penalty 升级后减弱
Label for current rate of fire for each gun. Rate of fire 火速
Label for rate of fire after the next upgrade. New rate of fire 升级后的火灾率
Label for current damage for each gun. Damage 子弹伤害
Label for damage after the next upgrade. New damage 升级的伤害量
Label for current bullet lifetime (range) for each gun. Bullet range 子弹范围
Label for bullet lifetime after the next upgrade. New range 升级的子弹范围
Blurb for secret weapon. Alien technology could be adapted into a powerful new weapon... 外星人技术可以改编成强大的新武器......
Label for current beam gun damage. Beam damage 枪梁造成的伤害
Label for current turret turning speed (revolutions per second). Turret turn rate 转动炮塔的速度

 

Jump to: Main Menu; Settings Screen; Control Config. Screen; In-game Messages; Pause Menu; "Area Cleared" Screen; Upgrades Screen

Steam Store
Description English Current/Google translation Your translation
Short description of the game. Kobooomballs is an arcade-style, top-down, twin-stick shooter with light RPG elements. You use your 'icetank' to clear an area by destroying enemy mazes, then use salvage to upgrade your icetank before moving on to the next area.Kobooomballs是一款具有轻型RPG元素的街机风格,自上而下的射击游戏。你使用你的坦克通过摧毁敌人的迷宫来清除一个区域,然后使用打捞来升级你的坦克,然后再移动到下一个区域
"About this game" paragraph 1. Strange maze-like structures have appeared on the surface of Europa and begun attacking our remote-controlled scouting vehicles. You are in control of a retro-fitted scouting vehicle which has been modified in order to combat this unexpected threat, but your only effective source of light this far from the sun is the camera drone that hovers far above your tank, automatically following it around. 欧罗巴表面出现了奇怪的迷宫式结构,并开始攻击我们的遥控侦察车。您可以控制已经过修改的侦察车,以对抗这一意外威胁。远离太阳的唯一有效光源是远离水箱徘徊的相机无人机,自动跟随它。
"About this game" paragraph 2. The mazes are mostly composed of pipelines that are invulnerable to your makeshift weapon. The open ends of these pipelines are the mazes' weak points, and the 'core' at the heart of each maze is also vulnerable, if you can reach it. 迷宫大多由管道组成,不会被你的临时武器损坏。这些管道的开口端是迷宫的弱点,如果你能够达到它,那么每个迷宫核心的“核心”也是脆弱的。
"About this game" paragraph 3. Clearing an area will buy you some time to upgrade your icetank using salvage from the destroyed mazes before moving on to the next area. Expect to meet ever increasing resistance as your unknown enemy will also have time to fortify their positions. Who knows what tricks they may have up their pipes? 清理一个区域将允许您花时间使用被毁坏的迷宫的残骸升级您的坦克,然后移动到下一个区域。期待遇到越来越大的阻力,因为你的未知敌人也有时间强化他们的位置。谁知道他们的管道有什么技巧?

 

Please enter your name (optional):

>  > >><< <  <